古代詩文賞析:中國古代文學觀《桐葉封弟辨》柳宗元

桐葉封弟辨

【唐】柳宗元

古傳有雲:與、蕭弱兄戲曰:“欲封汝。”周公祝賀他。王說:“戲也是。”周公說:“天子不能打。”是唐朝的一個小弱弟。

我不是這個意思。王之弟要封邪,周公要及時和王說話,不等他上場就祝賀他。若不封邪得當,周公必成劣戲。以人和弱者為主宰,它將是神聖的。而周公不能被王芷妍為難,哪會變惡?有了不幸,的夫子廟也會跟著它嗎?國王的美德是什麼?如果得不到,雖然十件容易的事都不惡心;想當然,不要讓它變得容易,而是讓它發揮!如果一定要演,那就是周公教王遂演的。

我的本意是周公當王,我要用道,平心靜氣,快意恩仇,但要還大的和中的,我絕不會出錯。克制不當,疾馳而過,使牛和馬若跑了,急被打敗。而家族父子不能以此為自我批評,而況數為君臣之惡!是缺夫之事,不適合周公,不可信。

或者說:馮唐蜀,師陀成之。

【註釋】

傳播者:圖書傳記。這裡指的是《呂氏春秋重言》年周公提拔董曄弟弟的故事,以及劉翔《說苑君道》年的故事。

王乘:姬姓宋明,西周初年君主,周武王之子,十三歲繼位,因年幼被叔父周公攝政。

小弱哥:指周成王的哥哥虞書。

周公:姬明旦,周朝開國大臣周武王之弟。

唐:一個古老國家的名字,位於今天的山西省翼城縣。

放錯地方:不合適的遊戲。

茍:輕率而隨意。

皇宮中的嬪妃和太監。

Exept:指君主的行為。

疾病:疾病。

因此:成功。

道:指思想和行為的規范。

冷靜:這是指行為、言行。遊樂:玩耍和娛樂。

大中指的是適當的原則和方法,不偏向極端。

話:解釋,掩蓋。

沖:指被迫跑。

自律:自律。克制,克制。

直男:隻是,隻是。

缺乏:聰明。缺少的,原來的“垂直”。

唐叔叔:餘叔叔。

史益:伊尹,周武王的史官。關於師陀對桐葉推廣有貢獻的說法,見《史記晉世家》。

【譯文】

古書上記載,周成王和弟弟開玩笑說,桐葉砍成蠍子形狀,說:“封給你。”周公進去祝賀。王乘說,“我在開玩笑。”周公曰:“不可玩笑。”於是王乘把唐棣送給了他的弟弟。

我覺得不是這樣。如果要封王乘的弟弟,周公應該及時告訴王乘,不要等到他開玩笑的時候才通過祝賀來宣傳;如果不該封,周公敬促成了他的不當玩笑,把土地和人民都給了弟弟,立他為國君。周燦貢井這樣做算是聖人嗎?況且周公隻是覺得大王不能隨便說話。你一定要服從嗎?假設有這樣一件不幸的事,周公會不會提出並遵從王乘在桐葉上剪成玨形的笑話?

皇帝的美德在於他的行為。假設他做得不對,即使他改了很多次,也不是缺點。關鍵是不合適,合適就改不了,更別說跟它開玩笑了!如果你在開玩笑,你必須這麼做。這就是周公教王諸城犯錯的原因。我覺得周公應該幫助他成王,用不偏不倚的原則引導他,讓他的行為、行動甚至笑話都必須符合“中庸之道”,他絕對不會逢迎自己的錯誤,為自己聰明的話正名。而且不應該太嚴格,讓他整天忙忙碌碌,就像牛和馬對他一樣,太緊和太嚴都會不好。再說了,在家庭中,父子之間,我都不能用這種方法來約束自己,更別說君臣關系了!這是

本文討論大臣應該如何協助君主。作者通過葉童堤豐的典故,批判了君主隨便開個玩笑,臣子必須絕對服從的荒謬現象,主張不要盲從統治者的言行,而要看其客觀效果。在封建時代,表達這樣的觀點需要非凡的勇氣。

ass=”one-p”>

文章開篇引述“古之傳者”的話,樹立辯駁目標,接著用“吾意不然”四字扳轉文意,對其謬誤分三層加以辯駁。

第一層,第二層,先用“當封”和“不當封”兩個設問句領起,從正反兩個方面指出:如果當封叔虞,周公就應及時言於成王,而不應等到他開玩笑時才去促成其事;如果不當封叔虞,周公此舉便使成王把一句不合適的戲言變成了事實,他就算不得“聖”。第三層用一“且”字將文意向前推進一步,針對周公“王之言不可苛”的說法,再次用詰問與其單刀直入:假若成王用桐葉與婦人、宦官開玩笑,難道也要“舉而從之”嗎?

三層意思,兩次轉折,句句摧心破的,擊中要害,令人心服口服,無從置喙;而後筆鋒由反轉正,由駁而立,堂堂正正地推出中心論點:“凡王者之德,在行之何若。設未得其當,雖十易之不為病。”這就是說,事關國家政治的大計,關鍵在於它是否得當;倘若不得當,就需要多次更改,最終使之盡善盡美、不可移易。

文意至此,已水落石出,是非判然,文章似乎可以結束了,然而,作者卻蕩開一筆,復用“吾意”二字領起,從三個層面為此事非周公所為作正面辨析,遂使下文又生波瀾。作者先從臣下輔君之道說起,認為周公一定不會去曲己迎合王意;繼以牛馬為喻,說周公應懂得“急則敗矣”的道理,因而也不會給成王施加壓力;最後以人之常情作比,說即使家庭父子間也不能以戲言相互約束,君臣之間更是不可以了。在作了這樣幾層推論之後,作者斷定:此事非周公所為,“古之傳者”所言不可信。

末段用“或曰”引出“史佚成之”的他說,為上文所論作一旁證,看似閑筆,卻遙應篇首,巧結全文,使之神完氣足,餘味悠然。

【創作背景】

永貞革新失敗後,柳宗元花費大量精力閱讀古今史書,對歷史和現實問題進行深入的思考,辯其誤,指其失,這篇史評就是當時所創作的。

作者簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為傑出,可謂一時難分軒輊。

經典引路,詩詞為伴。在詩詞的海洋裡,你會欣喜地發現,那些遙遠的面孔,從未如此地鮮活而有趣,那些經典的篇章,字字句句如同珠璣,撥動著心弦。